Girl Names
Explore 1,081 Islamic names with meanings in Urdu and Arabic. Find unique Muslim boys and girls names, Quranic names, and modern Islamic names with lucky numbers and details.
Browse A to Z
Jump directly to names by starting letter.
List View
A clean comparison table for fast browsing across meaning, gender, and origin.
| Name | Meaning | Gender | Origin |
|---|---|---|---|
|
Teja
ضياء
|
Radiance, brilliance; in Malay usage often associated with luminosity or splendour (from Sanskrit tejas) | Girl | Malay (loan from Sanskrit tejas, historically used in Malay literature and oral tradition) |
|
Shajar al-Durr
شجرة الدر
|
Tree of pearls (Arabic; a compound epithet formed from shajarah 'tree' and al-durr 'the pearls') | Girl | Arabic (historical epithet/title attested in medieval Islamic sources; borne by a 13th-century Egyptian sultana) |
|
Nushaba
نوشابه (مَشروبٌ حُلْو؛ مُنعش)
|
Sweet drink; pleasant, refreshing beverage (figuratively: delightful or life-giving) | Girl | Middle Persian/Persianized Arabic usage (attested in Persian and medieval Arabic literary sources; used in South Asian Muslim contexts) |
|
Dilkash
آسرة القلب
|
Heart-captivating; charming, attractive (literally 'heart-puller') | Girl | Persian |
|
Gausia
غوثية: نسبت إلى الغوث (المعني: المعين أو الناصر الروحي)
|
Woman associated with the title Ghawth (succor, spiritual helper); feminine form honoring a Sufi saintly lineage | Girl | Arabic / South Asian Sufi usage |
|
Şefika
شفيقة
|
Compassionate, tender-hearted (from Arabic شفيقة) | Girl | Arabic via Ottoman Turkish / Bosnian usage |
|
Juwayriyya
صِغَرُ جَاريةٍ - بمعنى 'الفتاة الصغيرة' أو 'الخادمة الصغيرة' (دلالَةٌ تُعبِّر عن التَّدَنِّي/الحَنَان)
|
Diminutive of the Arabic 'jāriya' (جارية) — literally 'little maiden' or 'young female servant/assistant'; linguistically a diminutive form conveying tenderness or smallness. | Girl | Arabic (classical, attested in early Islamic history) |
|
Asli
أَصْلِيّ
|
Genuine, original, of true origin; 'authentic' (from Arabic/Persian root 'asl' meaning origin) | Girl | Sindhi / Persian-Arabic root (used across Sindhi, Turkish and South Asian communities) |
|
Tin Hinan
من التماشق: «تين» أداة التأنيث و«هينان» عنصر اسمي؛ الترجمة الشائعة «سيدة الخيام» أو «امرأة المخيم».
|
From Tamasheq (Tuareg) elements: 'Tin' is a feminine definite/article element meaning 'the woman/lady' and 'Hinan' is conventionally rendered as 'of the tents' or a personal epithet; combined as Tin Hinan the name is commonly translated 'Lady of the Tents' or 'woman of the camp'. | Girl | Amazigh (Tuareg/Tamasheq) — Saharan North Africa |
|
Kholoud
خلود
|
Eternity; everlasting life — from Arabic خلود (khulūd), denoting perpetuity or eternal abode | Girl | Arabic |