Warning: Undefined array key "topbar_salat_head1" in /home/u754190125/domains/islamguide.cloud/public_html/wp-content/plugins/ingeniofy/salat-times/salat-times.php on line 644

    Warning: Undefined array key "topbar_salat_head2" in /home/u754190125/domains/islamguide.cloud/public_html/wp-content/plugins/ingeniofy/salat-times/salat-times.php on line 645

    Warning: Undefined array key "topbar_salat_head3" in /home/u754190125/domains/islamguide.cloud/public_html/wp-content/plugins/ingeniofy/salat-times/salat-times.php on line 646
  • Sunrise At: 5:42 AM
  • Sunset At: 6:35 PM

islamic ladies names Starting with W

Explore 36 Islamic names with meanings in Urdu and Arabic. Find unique Muslim boys and girls names, Quranic names, and modern Islamic names with lucky numbers and details.

Browse A to Z

Jump directly to names by starting letter.

All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
List View

A clean comparison table for fast browsing across meaning, gender, and origin.

Name Meaning Gender Origin
Wajeeha وجيهة: مرموقة، ذات مكانة، محترمة
Distinguished, eminent, respectable; from Arabic وجِيهة (wajīhah), feminine of وجيه meaning notable or of good repute. Girl Arabic (attested historically in Arabic and South Asian Muslim contexts, including usage among Bengali-speaking families)
Wahida فريدة، واحدة
Unique, singular; feminine form of 'Wahid' (one) Girl Arabic; attested in South Asian Muslim usage (Bengali, Sindhi)
Wema الخير، اللطف
Goodness, kindness, benevolence (Swahili) Girl Swahili (East African Bantu with Islamic cultural usage)
Wijdan وجدان (شعور داخلى، احساس گہرہ)
From Arabic وجدان (wijdān): 'sentiment, deep feeling, emotional consciousness, inner perception'. Girl Arabic
Wazir وزير (المعنى: الوزير، الوزير الأعلى أو المشير)
Minister, vizier; Arabic وزير (wazīr) historically denotes a high-ranking official or counsellor in Islamic administrations. Boy Arabic (widely used across Muslim cultures)
Waddah مَن يُوضِحُ/يُبدي؛ واضح، روشن (مأخوذ من و-د-ح)
From Arabic root و د ح (w‑d‑ḥ) meaning 'to make clear, be manifest'; the name Waddāḥ (ودّاح) historically denotes 'one who clarifies, makes evident, or is radiant/manifest'. It is attested in early Arabic poetry (e.g., the Yemeni poet Waddah al‑Yaman). Boy Arabic
Wahaj وهّاج — ساطع، لَهَب مُتَوَهِّج
Radiant blaze; shining flame; intensely luminous Boy Arabic origin (used among South Asian Muslim communities as well)
Wahshi وَهْشِي — أي البري/الوحشي، الدال على الوحشة أو الوحشية
The wild one; literally 'savage' or 'wild' in Arabic (وَهْشِي) — historically attested as a personal name (e.g., Wahshi ibn Harb) Boy Arabic / Early Islamic history (name borne by historical figures such as Wahshi ibn Harb)
Wahb وَهْب: عَطِيَّة، مَوْهِبَة
Grant, gift, bestowal; from Arabic root w-h-b meaning to give or grant Boy Arabic (attested in early Islamic literature; e.g., Wahb ibn Munabbih)
Waberi الفجر
From Somali waaber meaning 'dawn' or 'morning'; 'one of the dawn' or 'bringer of morning' Girl Somali