Boy Names
Explore 916 Islamic names with meanings in Urdu and Arabic. Find unique Muslim boys and girls names, Quranic names, and modern Islamic names with lucky numbers and details.
Browse A to Z
Jump directly to names by starting letter.
List View
A clean comparison table for fast browsing across meaning, gender, and origin.
| Name | Meaning | Gender | Origin |
|---|---|---|---|
|
Maysam
مَعْنَاهُ: ذُو عَلَامَةٍ مُمَيِّزَةٍ، أي 'موسَم/وَسْم' بمعنى العلامة المميزة
|
One with a distinguishing mark; 'marked, notable' — from Arabic مَيْسَم (maysam), traditionally understood to mean a distinctive mark or spot, often used as a male given name and attested in early Islamic historical sources. | Boy | Arabic (used broadly in Persian and other Muslim communities) |
|
Mugheeth
مغيث: المعين أو الناصر، الذي يجلب النصر أو العون في الشدائد
|
Succorer; one who brings relief or aid in times of distress | Boy | Arabic (also used historically in Urdu and Sindhi contexts) |
|
Mureed
مرید: التلميذ أو الساعي وراء المرشد الروحي
|
Disciple, seeker; one who follows a spiritual guide | Boy | Arabic (used widely in South Asian Sufi contexts) |
|
Ma’sum
معصوم: المحفوظ عن الذنب أو الخالي من الخطأ
|
Protected from sin; innocent, faultless (in literal sense) | Boy | Arabic |
|
Hoshang
هوشنگ: ذكيّ، حسنُ السُّمْعَة
|
Derived from Middle Persian Hušang meaning 'good-minded, intelligent, of auspicious reputation'; used historically in Persianate and South Asian Muslim contexts to denote wisdom and sound judgment. | Boy | Middle Persian (adopted in Sindhi/Balochi and wider Persianate Muslim usage) |
|
Darya
دَرْیا: البحر (أي: البحرُ، المحيطُ)
|
From Persian 'Daryā' (دریا) meaning 'sea' or 'ocean'; used historically as a masculine name in Sindhi and Balochi contexts (often compounded as a title or part of a compound name) to evoke vastness and strength. | Boy | Persian (widely used in Sindhi and Balochi regions) |
|
Gharib
غريب — بمعنى الأجنبي أو النادر أو الغريب
|
From Arabic غَرِيب (gharīb): 'stranger; foreigner; rare; unusual'. Used classically as an adjective and as a personal name implying distinctness or rarity. | Boy | Arabic |
|
Qamrul
قمر: القمر، هلال؛ معنى مشتق يدل على القمر
|
Moon-like; derived from Arabic qamar (قمر) 'moon' often forming compounds meaning 'moon of' in South Asian usage | Boy | Arabic root (qamar) with Bengali/Sindhiized compound usage; common as a Bengali Muslim given name element |
|
Jasim
جاسم: قوي البنية، جسمان
|
Strong, robust, big-bodied; one of solid physical stature | Boy | Arabic, used in Bengali-speaking Muslim communities |
|
Redžep
رجب (شهر رجب)، مقدّس/محترم
|
Bosnian/Turkish form of the Arabic 'Rajab'—referring to the Islamic month Rajab; associated with respect and the sacred month | Boy | Bosnian (Turkish via Arabic) |