Warning: Undefined array key "topbar_salat_head1" in /home/u754190125/domains/islamguide.cloud/public_html/wp-content/plugins/ingeniofy/salat-times/salat-times.php on line 644

    Warning: Undefined array key "topbar_salat_head2" in /home/u754190125/domains/islamguide.cloud/public_html/wp-content/plugins/ingeniofy/salat-times/salat-times.php on line 645

    Warning: Undefined array key "topbar_salat_head3" in /home/u754190125/domains/islamguide.cloud/public_html/wp-content/plugins/ingeniofy/salat-times/salat-times.php on line 646
  • Sunrise At: 5:41 AM
  • Sunset At: 6:36 PM

islamic ladies names

Explore 2,059 Islamic names with meanings in Urdu and Arabic. Find unique Muslim boys and girls names, Quranic names, and modern Islamic names with lucky numbers and details.

Browse A to Z

Jump directly to names by starting letter.

All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
List View

A clean comparison table for fast browsing across meaning, gender, and origin.

Name Meaning Gender Origin
Layth الأسد، الشجاعة (لَيْث)
Lion; strong, brave (classical Arabic word لَيْث meaning 'lion') Boy Arabic
Nāfiʿ نافع — المعنى: مفيد، نافع، مانح للفائدة
Beneficial, one who does good or provides benefit; from Arabic نافع (nāfiʿ) meaning 'useful' or 'profitable'. Boy Arabic (widely attested in early Islamic biography and hadith transmission chains); used in North African and Hijazi contexts and by Urdu speakers.
Ka’b كَعْب — معنى الكلمة: كعب أو كاحل
Heel; ankle — from Arabic كَعْب (kaʿb), literally 'heel' or 'ankle'. Boy Arabic
Edhem أدهم
Bosnian/Slavic transcription of Arabic أَدْهَم (Adham) meaning 'dark, black, dusky' (often describing a deep black or dark complexion); adopted into Bosnian usage via Ottoman Turkish. Boy Bosnian (from Arabic via Ottoman Turkish); used in South Slavic Muslim communities
Tahmid فعل حمد؛ مدح الله
Praise of God; act of praising (derived from Arabic root H-M-D) Boy Arabic (root H‑M‑D) used as a given name in South Asia, including Sindhi contexts
Bakhtiyar محظوظ، ذا حظ سعيد
Fortunate; blessed with good fortune (from Persian بختیار) Boy Persian (adopted in South Asian Muslim contexts, including Sindhi and Balochi usage)
Morvarid اللؤلؤة؛ رمز الطهارة والجمال والقيمة
Pearl (from Persian 'morvarid' meaning pearl); denotes purity, preciousness, and classical Persian poetic imagery Girl Persian
Mujaddid مجدّد: الذي يجدد، المصلح أو مبتدع التجديد (بتعريف العلماء)
Renewer; one who renews or restores (religion, practice, reformer) — from Arabic root ج-د-د meaning 'to renew' Boy Arabic
Minhal منهل: عين ماء، مصدر الماء
Spring; a place to draw water, a natural water source (Arabic: منهل) Girl Arabic
Rizvan رضوان — الرِّضا، مَوافَقةُ الله، سُرورُ الجنة
From Arabic riḍwān/riḍwan (رضوان): 'approval', 'divine pleasure', associated in Islamic tradition with paradise's acceptance. Boy Bosnian/Turkic usage (from Arabic)