• Sunrise At: 5:45 AM
  • Sunset At: 6:34 PM

Ejaz

Ejaz (Urdu/Persian transliteration of Arabic إعجاز) is a masculine name signifying 'miracle' or 'inimitability'. The root appears in Arabic theological and literary discourse (notably in the term 'Ijaz al-Quran' describing the Quran's inimitability). As a given name, Ejaz is historically attested in South Asian Muslim communities as a classical, somewhat rare choice that emphasizes wonder or divine eloquence.

إِعْجَاز
Pronunciation EH-jaz (ɛˈdʒɑːz) or ee-JAAN (regional variants: iˈdʒaːz)

Gender

Boy

Origin

Aceh (Malay world)

Meaning (English)

Miracle, inimitability; refers linguistically to 'Ijaz' (اعجاز) — the concept of miraculous inimitability

Meaning (Arabic)

إِعْجَاز

Meaning (Urdu)

اعجاز (معجزہ، ناقابلِ مثل وصف)

Islamic Details

Islamic Status: Historically attested (South Asian/Urdu transliteration of Arabic root)

Variations / Spellings: Ijaz,Ejaz,Ijab,Ajaz

Numerology and Trending

Lucky Number

11

Lucky Day

Monday

Lucky Color

Emerald green

Popularity Score

18 / 100

Frequently Asked Questions

Q: What does Ejaz mean?

A: Ejaz means 'miracle' or 'inimitability', coming from the Arabic word إعجاز (Ijaz).

Q: Is Ejaz a Quranic name?

A: No. Ejaz is not a proper name appearing in the Quran; the root is used in theological discussion, e.g., 'Ijaz al-Quran'.

Q: Where is Ejaz commonly used?

A: Ejaz is commonly used among Persianate and South Asian Muslim communities (Urdu, Persian speakers), often as a classical given name.

Q: Is Ejaz appropriate in Muslim naming conventions?

A: Yes. As an Arabic-derived term with theological usage, Ejaz is acceptable and historically attested in Muslim societies as a personal name.

Q: What are typical variations of Ejaz?

A: Common transliterations and related forms include Ijaz, Ijab, and Ajaz.

Similar Names

Spiritual and Linguistic Analysis

Ejaz (اعجاز), commonly rendered Ejaz or Ijaz in South Asian transliteration, derives from the Arabic root ‘ʿ-j-z’ and means ‘miracle’, ‘inimitability’, or an extraordinary capability. The lexical term is used in Islamic scholarship — for example in discussions of the ‘Ijaz al-Qur’an’ (the Quran’s rhetorical and miraculous inimitability) — and the noun has been adopted as a personal name particularly in Persianate and South Asian Muslim milieus. As a given name it carries connotations of wonder and exceptional quality; historically it occurs in Urdu- and Persian-speaking records and modern registries across Pakistan, India, and diaspora communities. For name-comparative contexts see Ijaz and Inayat to understand related naming patterns emphasizing blessing or extraordinary favor. Ejaz is not itself a Quranic proper name but is grounded in a well-attested Arabic lexical and theological concept.