Masih
Masih (المسيح) is an Arabic title appearing in the Qur'an — commonly rendered in South Asian usage as Masih/Maseeh — meaning 'the Anointed One' or 'Messiah.' It is applied in Islamic scripture to ʿĪsā (Jesus) and is comparatively rare as a personal name among Muslims, more often encountered in Urdu-speaking and some Malay-speaking communities as a respectful/heritage name.
Islamic Details
Islamic Status: Rare (Quranic term used as a personal name in South Asia and parts of the Muslim world)
Quranic Reference: 3:45
Variations / Spellings: Maseeh, Masiih, Masīḥ
Numerology and Trending
Frequently Asked Questions
Q: Is Masih a Quranic word or a proper personal name?
A: Masih is a Quranic title (al-Masih) used for ʿĪsā (Jesus). As a personal name it is historically attested but relatively rare among Muslims; its origin in the Quran makes it a religiously meaningful choice.
Q: What does Masih mean linguistically?
A: Linguistically Masih comes from the Arabic root m-s-ḥ (مسح) meaning 'to anoint' or 'to touch,' hence 'the anointed one' or 'Messiah.'
Q: Is it appropriate for Muslims to use Masih as a given name?
A: Usage varies by culture. In South Asia and some other regions Masih/Maseeh appears as a name and is accepted culturally; individuals should consider local religious sensibilities and family tradition.
Q: Are there feminine forms of Masih?
A: Masih is primarily used as a masculine/title form. Feminine adaptations are uncommon; cultural diminutives or honorifics can vary by language and community.
Q: Where in the Qur'an is the word used?
A: The term appears in passages that discuss ʿĪsā (Jesus), such as Qur'an 3:45 which references 'al-Masīḥ.'
Similar Names
Spiritual and Linguistic Analysis
Masih (Arabic: المسيح) is a Quranic title meaning ‘the Anointed One’ and is used in reference to ʿĪsā (Jesus) in several verses (for example, Qur’an 3:45 where ‘al-Masīḥ’ is mentioned). As a given name it is uncommon among Muslims but historically attested in South Asian and some Persianate and Malay contexts (often spelled Maseeh or Maseeh). The term is linguistically Arabic, derived from the root massaha (to anoint or to touch), and appears across classical Islamic exegesis when discussing the status and titles of ʿĪsā. Usage as a personal name can reflect reverence for the prophetic figure; however, in some communities it is used more broadly as a cultural name. For related Quranic names and titles see Isa and Maryam.