Chashni
Chashni derives from Middle Persian 'chashn' (taste/savor) with the feminine suffix '-i,' implying 'possessing sweetness' or 'one who is delightful to the spiritual taste,' entering Bengali through Persian Sufi literature.
While not Quranic, it references the hadith concept that faith has a taste (halawa-tul-iman), symbolizing spiritual sweetness, and appears in medieval Bengali Sufi texts as a metaphor for divine love.
It was documented among the Ashraf (scholarly elite) of Mughal Bengal, particularly in Dhaka and Hooghly, bestowed by ulama families seeking names reflecting Sufi aesthetic concepts rather than common Arabic derivations.
It is exceptionally rare and scholarly, best suited for families with strong Persian literary traditions or those seeking unique names with deep Sufi metaphysical connotations about spiritual sweetness.
In Sufi epistemology, 'taste' (dhawq) represents direct experiential knowledge of God (ma'rifa), making the name symbolize the hope that the bearer will possess inner wisdom and the sweetness of noble character.