Sejda
Sejda is not a proper name in the Qur'an; it is derived from the Arabic word for prostration (sajdah), a concept mentioned in the Qur'an.
Sejda has historical use among Bosnian Muslim families, especially during and after the Ottoman period, but it is considered rare today.
Sejda is the South Slavic (Bosnian) phonetic adaptation of Arabic names like Sajda/Sajida; they share the same root and devotional meaning.
Yes. Because it refers to the act of prostration in Islamic prayer, many consider it a devotional name reflecting piety and humility.
Yes. The root s-j-d produces names and words across genders in Arabic; however Sejda/Sajida is specifically feminine.