Jahanafroz
It is Persian in origin, formed from two Persian words, though it has been used in Turkish Muslim communities and carries Arabic conceptual parallels regarding divine light (Nur).
Afroz comes from the Persian verb afrokhtan, meaning to kindle, to light up, to illuminate, or to set aglow, often used metaphorically for wisdom and knowledge.
No, it remains extremely rare globally. It appears occasionally in historical Ottoman and Mughal texts as a poetic title (laqab) but is seldom used as a birth name, making it highly distinctive.
While traditionally masculine due to the active participle form, modern usage could accommodate it as unisex, though it is historically documented as a male name in Persian and Turkish contexts.
It reflects the Quranic concept of believers being sources of light and guidance, removing people from darkness into light through knowledge and faith, aligning with the attributes of scholars and guides in Islamic tradition.