Hicran
Hicran is used as a Turkish feminine name but derives from the Arabic root hijrān (حِجْرَان) meaning separation or grief; the form Hicran is Turkish in spelling and pronunciation.
No. The specific word hijrān as a proper name is not an attested Quranic name; the name is literary and cultural rather than scriptural.
Hicran is primarily attested in Turkish-language contexts and Ottoman literature; it is uncommon in Bosnian usage, though Turkish-influenced Bosnian families might occasionally use it.
Hicran conveys poetic longing or the sorrow of separation; families often choose it for its literary resonance rather than a literal wish, so understanding its melancholic nuance is important.
There is no standard masculine personal name identical to Hicran; the root hijrān can be rendered in masculine contexts as a descriptive noun in Arabic, but as a given name Hicran is used for girls.