Esmat
Yes. Esmat (عصمت/Ismat) is derived from classical Arabic vocabulary meaning protection or chastity and is attested historically in Islamic naming practices across regions.
No. Esmat is not a proper noun in the Quran or major hadith collections, but the root and related words are part of classical Arabic lexicon.
Yes. The transliteration Esmat/Ismat is common in Persian and Urdu-speaking Muslim communities and appears in historical records and modern usage.
Esmat implies chastity, moral integrity, protection of honor, and a safeguarded dignity; it is often chosen for its ethical and spiritual connotations.
Ismat/Esmat can be used for both genders in some traditions, but the provided entry here is specifically as a feminine given name; usage varies by region.